dimanche 13 avril 2008

If you know what I mean Olympics lyrics

Cette note serait plus à sa place auprès de celle-ci : http://canardduchaos.blogspot.com/2008/04/whose-line-if-you-know-what-i-mean.html
Mais bon, on fait ce qu'on peut, je l'antidaterai à la prochaine note.

Bon, à moi la transcription de la vidéo... Locker Room, avec Ryan Stiles (aaah!), Colin Mochrie et Brad Sherwood.

Brad : So, did you see that female pollvolter ? (ho ho ho) I'd like to pass her the baton if you know what i mean.
Colin : I was too busy waxing my javeline if you know what i mean.
Ryan : [Shortputs ?]
Brad : I got a score of eight from the Russian judge, if you know what i mean ! (Woo)
Brad : So I saw you were hum... not quite running in your lane today, if you know what i mean.
Ryan : Well I like to hop, skip & jump occasionnaly, if you know what i mean.
Colin : Hey...
Brad : I know what you mean !
Colin : You know what i mean ? (yeah) I didn't want to say it.
Ryan : I don't want to do any move on your pommel horse, if you know what i'm saying.
Colin : Hey come on ! Come on ! Don't make me choke my hands, if you know what i mean.
Brad : I know that you bother me [?], but I'd like to tumble on somebody's mat, if you know what i'm saying.
Ryan : I'd give that a nine, if you know what i mean.
Brad : I've got a nine, if you know what i mean.
...
Colin : I've been having trouble, I've been... disqualified for an early start, if you know what i mean.
Ryan : Why don't you just clean & jerk, if you know what i mean ?
Brad : Nothing better than a 200 pounds snatch, if you know what i mean.
...
Ryan : That's never gonna make it the air, if you know what i mean.

...
Aha c'est beaucoup plus marrant quand on comprend, en fait ^^ Sinon, pour les différentes disciplines sportives, une simple recherche Google Images expliquera tout ça mieux que moi. Et snatch is a slang word for vagina.

Bon, je vais réviser ma SVT, si tu vois ce que je veux dire.

Aucun commentaire: